Neal Stephenson
les Deux mondes
dans une traduction de : Héloïse Esquié
roman
- titre :
les Deux mondes
- type, date et langue :
fiction, roman, 2011, anglais (États-Unis), traduction en 2014
- origine :
- REAMDE
(New York, NY: HarperCollins/William Morrow, September 2011)
- note :
Suivi d'un glossaire. Roman en deux parties, "Nine Dragons" & "American Falls", traduites par "Neuf Dragons" & "la Frontière", avec comme surtitre "le Réseau" & "la Frontière". À suivre avec le roman inédit en français "Fall or Dodge in Hell" (New York, NY: HarperCollins/William Morrow, 2019).
- par ailleurs :
- notice :
frxliibgaxtaXkSw9Or56ZhAZQOz0srLL
Publications cataloguées
- Neal Stephenson : les Deux mondes
→ les Deux mondes – 1 (Sonatine, 2014), p. 5‑675, première partie : "le Réseau"/"Neuf Dragons", sous la responsabilité de : Arnaud Hofmarcher, traduction de : Héloïse Esquié, illustré en couverture par : Rémi Pépin & TommL plus d'info
→ les Deux mondes – 2 (Sonatine, 2014), p. 5‑615, Seconde partie : "la Frontière", sous la responsabilité de : Arnaud Hofmarcher, traduction de : Héloïse Esquié, illustré en couverture par : Rémi Pépin & TommL plus d'info
→ les Deux mondes – 1 (Univers poche/10|18, nº 5022, 2016), p. 5‑765, première partie : "le Réseau"/"Neuf Dragons", traduction de : Héloïse Esquié, illustré en couverture par : Hite plus d'info
→ les Deux mondes – 2 (Univers poche/10|18, nº 5060, 2016), p. 5‑690, Seconde partie : "la Frontière", traduction de : Héloïse Esquié, illustré en couverture par : Hite plus d'info