Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Kim Stanley Robinson

Chouettes invisibles

dans une traduction de : Dominique Haas

poésie

type, date et langue :

fiction, poésie, 1999, anglais (États-Unis), traduction en 2000

origine :
Invisible owls
  1. If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; London, UK: HarperCollins/Voyager, 1999)

  2. If Wang Wei lived on Mars and other poems → the Martians (Kim Stanley Robinson, collection; New York, NY: Bantam Spectra, September 1999)

note :

Dans l'univers de la Trilogie martienne.

par ailleurs :
notice :

frxlii1E5kGc8qkmmJUAF0EcI0Z6PZddy

Fil RSS

Publications cataloguées

Kim Stanley Robinson : Chouettes invisibles
  1. Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmesles Martiens (Presses de la Cité, 2000), p. 413‑414, traduction de : Dominique Haas  plus d'info

  2. Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmesles Martiens (France Loisirs, 2001), p. 417‑419, traduction de : Dominique Haas  plus d'info

  3. Si Wang Wei vivait sur Mars et autres poèmesles Martiens (Pocket › Science-Fiction, nº 5906, 2007), p. 511‑513, traduction de : Dominique Haas  plus d'info