Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

Yevhen Hrebinka

les Yeux noirs

dans une traduction de : [Anonyme]

poésie

type, date et langue :

fiction, poésie, 1843, russe, traduction en 2014

origine :
Очи чёрные
  1. (1843)

  2. Ovogenèse du vampire (Jeanne-A Debats) → Mythologica, nº 3, [mai] 2014, p. 23-25

  3. Ovogenèse du vampireMétaphysique du vampire (Jeanne-A Debats, recueil ; France › Chambéry : ActuSF › Hélios, 2015), p. 257‑258

note :

Chanson traditionnelle. Quarante-Deux ne sait pas quand et où ce texte a été traduit pour la première fois en français, ni sous quel titre, ni par qui.

par ailleurs :
notice :

frxliinAFzATJVk2SPoDwS1vZbthABlKm

publication partiellement cataloguée :
  • Ovogenèse du vampire (Jeanne-A Debats) → Mythologica, nº 3, [mai] 2014, ISBN 979-10-93004-22-8 (ISSN non codifié), p. 23-25

Fil RSS

Publications cataloguées

Yevhen Hrebinka : les Yeux noirs
  • → Ovogenèse du vampire → Métaphysique du vampire (Jeanne-A Debats ; ActuSF › Hélios, nº 36, 2015), p. 257‑258, traduction reprise de Wikipédia en 2014 de : [Anonyme]  plus d'info

    En bilingue français/russe et sans les deux derniers vers.