Catalogue de la bibliothèque SF de Quarante-Deux : description d'un texte

[Anonyme]

[sans titre] : […] le temps, le temps

dans une traduction de : Olivier Mannoni

poésie

type, date et langue :

fiction, poésie, [1960 ?], allemand, traduction en 2013

origine :
[ohne Titel]: die Zeit, die Zeit […]
  1. (~ 1960)

  2. die Zeit, die Zeit (Martin Suter, Roman; Schweiz › Zürich: Diogenes, 2012), p. ?

note :

Comptine citée dans les remerciements du roman homonyme de Martin Suter, qui l'a « copiée, étant gamin, dans un album de poésie », dont il n'a pu ensuite retrouver l'origine (ce qui semble être toujours le cas début 2019, malgré l'internet), et que voici in extenso : « Le temps, le temps, / il fait un long voyage, / il court, il court / vers l'éternité. » (Die Zeit, die Zeit, / ihre Reise ist weit, / sie läuft und läuft / in die Ewigkeit.).

notice :

frxliigVZicgcVbJ2NABMqCLVcyRicFAZ

Fil RSS

Publications cataloguées

[Anonyme] : [sans titre] : […] le temps, le temps
  1. le Temps, le temps (Martin Suter ; Christian Bourgois, 2013), p. 318, traduction de : Olivier Mannoni  plus d'info

    En bilingue français/allemand.

  2. le Temps, le temps (Martin Suter ; Points › Littérature, nº P3237, 2014), p. 318, traduction de : Olivier Mannoni  plus d'info

    En bilingue français/allemand.