On ne voit que lui au rayon dictionnaire des librairies, sous forme d'un présentoir en carton grandeur nature nous invitant à acheter son dernier né. Lui, c'est Alain Rey, responsable du tout nouveau Dictionnaire culturel en langue française en quatre volumes. Le A-D est en général en démonstration, mais voilà, nous, on préfère consulter le R-Z pour l'article sur la Science-Fiction.

Et ce n'est pas une mince affaire. Il faut apprivoiser le vendeur pendant des mois pour qu'enfin il vous sorte l'objet, et là, bien sûr, on ne trouve que trois mots ne nous apprenant pas grand-chose, si ce n'est que le terme a peut-être précédé Gernsback puisqu'on en trouve des traces auparavant chez un auteur dont nous avons oublié de noter le nom. Nous aurions dû car ça ne va pas être évident à retrouver… Un certain Wilson..?

Cependant, la mise en page a certainement été réalisée dans FrameMaker ou un logiciel technique du même acabit qui calcule automatiquement la valeur du titre courant en belle page (à droite) à partir de la dernière entrée de ladite page. Et comme la bonne dizaine de feuilles suivante est consacrée sans intitulé à un encadré culturel et circonstancié sur la science avec une grande scie, c'est la mention "Science-Fiction" qui chapeaute systématiquement le tout de manière justifiée et bienvenue, certes, mais cependant un peu perturbante.

Il faut sans doute voir là une des premières manifestations de l'Intelligence Artificielle que nous attendons tous avec impatience. Là où la Bêtise Naturelle se montre lacunaire, elle saura, comme ici, intervenir à bon escient. Vaste programme, cependant…